Я как-то с удовольствием писала о том, что перуанский композитор так мастерски использовал знание фольклора, что его всемирно известную песню «Полет кондора» долгое время многие принимали за народную. А ведь какая-то подобная история имеется и в украинской культуре с рождественской песней Щедрик.
Украинская рождественская песня Щедрик
Украинский композитор, дирижер, педагог и просветитель Николай Дмитриевич Леонтович всю свою жизнь посвятил изучению и исполнению народных песен и мелодий. Он владел несколькими музыкальными инструментами, он создавал самодеятельные хоры и симфонические оркестры, преподавал музыку и пение в обычных рядовых школах. Но вершиной его творчества является создание хоровых миниатюр, в основе которых лежит обработка украинских народных песен. Вся эта деятельность приходится на самое начало 20-го века, но и спустя 100 лет его хоровые композиции исполняются всеми хорами Украины и украинской диаспоры. Они составляют золотой фонд украинской народной песни.
Но это все — общие слова. А теперь: немного интриги. Леонтович написал немало произведений на самые разные темы:
- бытовые и духовные;
- обрядовые и шуточные;
- танцевальные и исторические.
Жемчужиной всей этой коллекции считается рождественская украинская песня «Щедрик», пусть не слова, но мелодию которой знает каждый украинец. Но как-то так случилось, что столетие назад песня попала в США, стремительно приобрела там популярность. Затем в Великобритании она была переведена на английский язык. Нет, не правильно — не переведена. Были придуманы совсем новые английские слова на мелодию «Щедрика» и песня стала называться «Carol of the Bells», то есть колядка колокольчиков. И теперь во всем мире это самая популярная рождественская песня.
Просто невозможно перечислить сколь много всяких вариантов исполнения существует. Но что удивительно: бывает, что песню или мелодию в современных кавер-версиях так переиначат, что ее с трудом можно узнать, а то и невозможно это сделать! Щедрик же остается неизменным в своей прекрасной чистой и звонкой мелодии и многоголосовом хоровом звучании. Я выбрала вариант исполнения.
Ну как вам, Щедрик, понравился? Напишите о своих впечатлениях в комментариях ниже.
Спасибо за такой рождественский подарок! С большим интересом прочла предисторию и с наслаждением прослушала все варианты.Очень понравился мультик Олега Скрипки.
Берта М., поздравляю с Рождеством! Рада, что мой “подарок” пришелся по вкусу:)
Я тоже в огромном восторге от исполнения Щедрика талантливыми детьми (“Голос.”) Аж до мурашек пробирает ))) А вот об авторстве “Щедрика”, как всегда, не знала.
“А вот об авторстве “Щедрика”, как всегда, не знала.”
Ну почему же – “как всегда”?
Я у тебя узнаю что-то одно, ты у меня – другое. И это прекрасный интересный процесс!
Рада, что у нас совпали вкусы и на этот раз:)