Итак, посещая киевский Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко, для меня самым притягательным из всех восточных искусств, оказалось японское. И в особенности два его направления: миниатюрная скульптура нэцкэ и гравюра на дереве, или же ксилография. Вот по поводу этого последнего жанра у меня наступила некоторая ясность после визита в Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко.
Киевский Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко: японская ксилография
Японская ксилография известна также под названием «укиё-э». С японского языка это непривычное для нашего уха словосочетание переводится как «картины изменяющегося мира». Ну, или как-то так, вполне в японском духе, как мне кажется. Главными темами укиё-э стали разнообразные сцены городской жизни:
- народные гуляния;
- красавицы-гейши;
- актеры любимого японцами театра Кабуки.
Я давно заглядываюсь на картинки этого жанра, но «живьем» увидела их впервые в музее Киева. И не только увидела, а как-то вдруг «расставила по полочкам» некоторые понятия, связанные с искусством японской гравюры на дереве. Но прежде чем вкратце описать процесс изготовления ксилографии, для меня оказавшийся очень увлекательным, я скажу вот о чем.
В разных музеях разных стран заведены свои порядки по поводу фотографирования экспонатов. Насколько мне доводилось сталкиваться с этим вопросом, я представляю это так: фотографировать в большинстве случаев можно, но только без вспышки. Кто имеет на этот счет какие-то свои мнения: сообщите, пожалуйста, в комментариях. Не могу удержаться, чтобы не пошутить по этому поводу.
Но вот, посетив киевский Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко, я бодренько так приступила к фотосъемке, но меня тут же «забанили»… Поэтому мои рассказы о киевском музее так скудно снабжены фотографиями. И чудесные японские гравюры укиё-э я могу предложить просмотреть только в таком варианте (он, кстати, вряд ли выглядит хуже, чем мои собственные предполагаемые фото:). Зато в полной мере я «оттянулась», покупая в музейном киоске всякие буклетики. Вот и не читаю уже бумажных книг, а не смогла устоять перед книжными закладками с фрагментами музейной живописи — очень они, на мой взгляд, изящны и симпатичны.



Итак, киевский Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко. Возвращаюсь к вопросу о ксилографии. Процесс ее изготовления предполагает участие трех мастеров:
- Художник выполняет рисунок.
- Резчик переносит этот рисунок на деревянную отполированную доску. Причем, для каждого цвета вырезается отдельная доска.
- Печатник печатает гравюру с оттиска всех досок.
Мастерство резчиков было таким высоким, что созданные ими доски стали предметом коллекционирования, как самостоятельные произведения искусства. Не меньшее мастерство требовалось и от печатника. Доску покрывали краской нужного цвета, на нее клали лист бумаги и прокатывали бамбуковым валиком. Высококвалифицированный печатник мог добиться разной интенсивности цвета и оттенков, меняя силу давления на этот валик!
Таким образом, законченная гравюра являлась результатом коллективного труда и настоящие ксилографии укиё-э снабжались, как правило, не только подписью художника, но и личными печатями резчиков и печатников, а также эмблемой издательства. Для каждого издателя качество и художественный уровень гравюры являлся делом чести. Предлагаю посмотреть картинки именно тех гравюр, которые хранятся в киевском музее искусств:




Вот так вкратце я рассказала про киевский Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко.
Не устаю удивляться кругозору и энтузиазму Ольги!
Бываю тут набегами и жалею что так редко 🙁
Для более подробных японистов, оставлю дружественную рекламу, если вы не против. Пишет мой друг из Японии:
“Господа, кто преподаёт японский язык, литературу или вообще как-то связан с японской культурой.
Пожалуйста, покажите своим студентам сайт
http://www.nippon.com/ru/
Я удивляюсь тому, что мы вещаем в пустоту, хотя это — самый мощный сайт о Японии на данный момент.
Возможна и обратная связь — если вам будет интересна информация по какой-то теме, то при большом количестве ваших голосов о ней можно сделать статью или вообще рубрику.”
“Не устаю удивляться кругозору”…
Приятно, конечно, слышать такое мнение, но не так уж и широк мой кругозор:). Просто тем, что мне реально нравится я интересуюсь и занимаюсь с огромным увлечением. Но это достаточно ограниченный круг тем, а есть очень много популярных областей, в которых – увы!- я полная невежда((.
Японистом ни в коей мере даже отдаленно себя считать не могу, но всякие японские темы мне интересны, поэтому за сайт спасибо! я уже заглянула одним глазком:)
Ну и последнее: самая зрелая мысль в комментарии
“Бываю тут набегами и жалею что так редко”:). Анна, давай учащать набеги!:)))
Ольга, какой интересный музей! Мне сразу захотелось посмотреть и вспомнить, что есть в Эрмитаже, японское искусство вообще не часто выставляется за пределами Японии. Жаль, что буклеты не четкие, вы их сканировали? Это очень изысканное на мой взгляд искусство, так как и японские стихи.
“Жаль, что буклеты не четкие, вы их сканировали? ”
Ох, вот такой я фотограф…((( Всё никак не доходит ход до того, чтобы серьёзно заняться своим самообразованием по части всяких технических штук, и в частности хотя бы фотошоп…
Добрый день!