В этом коротеньком посту хочу коснуться темы, в которой фигурируют фильмы-оперы. Я все хлопочу о том, как бы таким, как я, неискушенным слушателям было более комфортно дружить с таким сложным жанром как опера.
Фильмы-оперы
Скажу честно: меня непреодолимо привлекает сама история и магия этого жанра, мне очень хочется разбираться и узнавать на слух разные произведения. Некоторые из них меня восхищают совершенно искренне, я могу слушать много раз отдельные фрагменты или арии. Но прослушать целую оперу целиком — для этого мне нужен соответствующий настрой…
Потому-то я и предлагала уже маленькие хитрости: готовить себя постепенно, слушать пока что самые красивые отдельные фрагменты. Бесспорно, такими фрагментами могут стать известные оперные арии, или же не менее впечатляющие оперные увертюры.
Но вот и еще одна хитрость: фильмы-оперы. Их действие происходит не на сцене, как бы в более натуральной и живой обстановке. Мне кажется, что лучшие образцы фильмов-опер, прекрасно воспринимаются и на слух, и как сюжетные истории. Что я могу назвать в качестве таких лучших образцов? Наверно, в истории постановок фильмов-опер в первую очередь надо назвать два имени:
- Фра’нко Дзеффире’лли
- Жан-Пьер Понне’ль
У Дзеффирелли я смотрела (и слушала) такие фильмы-оперы: Сельская честь, Паяцы, Травиата.
Поннеля же сразу запомнила по постановке Орфея Монтеверди, которую считают первой оперой в истории человечества. А потом добавились еще Риголетто и Богема. Это супер, настоящие Большие Оперы!
Как всегда, буду только благодарна, если сочтете возможным этот скромный список расширить.
Оля, ты молодец! А вот я с оперой не дружу, фрагменты могу слушать, а вот целиком оперу нет. Может потому что непонятны слова, когда поют (я почему-то не понимаю ни одного слова, хотя итальянский знаю отлично) или потому что опера просто не для меня… 🙂
О-о-о, что ж мне говорить: итальянский знаю ну совсем на троечку и бываю просто счастлива когда каким-то чудом могу уловить хотя бы пару знакомых слов:) Но вообще-то долгое время считала, что в опере важна только музыка и вокал, даже либретто не всегда читала, полагая, что сюжеты опер всё равно, как правило, самые дурацкие. Но потом это мнение изменила: всё-таки, чтобы лучше понимать эмоциональную окраску того же пения, надо бы знать о чём поют. Но у нас в оперных театрах сейчас хорошая практика – пишут русские субтитры. А без субтитров, непосредственно в Италии я слушала Севильского цирюльника. Но это моя любимая опера, там действительно можно просто слушать музыку.
Я вот тоже не ценитель такого вида искусств. Хотя и слова понимаю), но что то мне не нравится. Хотя в театре была несколько раз, там и опера присутствовала, выслушала спокойно.
Да я знаю, Нина – сейчас мало кто является ценителем. Но если раньше я, как и большинство, вообще никак к себе оперу не примеряла, то сейчас “развернулась к ней лицом”:)
Я люблю оперу) Могу слушать в чистом виде. И от фильмов не откажусь) Стараюсь не пропускать такие постановки. Они не требуют специальной подготовки. Можно спокойно наблюдать за сюжетом и наслаждаться красивым голосом)
Ирина, отлично:) А я как раз вчера ходила на Травиату в театр и всё-таки поняла, что самая большая магия для меня – слушать со сцены!